Keine exakte Übersetzung gefunden für ثقة بالذات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ثقة بالذات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mesures de confiance d'ordre militaire et politique
    تدابير بناء الثقة ذات البعد العسكري - السياسي
  • Mesures de confiance d'intérêt économique, environnemental et humain
    تدابير بناء الثقة ذات الأبعاد الاقتصادية والبيئية والإنسانية
  • Ce groupe s'est pris en main.
    هذه الفرق الموسيقيه أهم ما بها هو الثقه بالذات
  • La peur les ralentit et ouvre la porte au doute et à l'inaction.
    خفْ يَبطئَهم ويَفْتحُ البابَ إلى عدم الثقة بالذات والتكاسل.
  • L'Organisation des Nations Unies établirait un résumé des propositions sur les garanties de sécurité et les mesures de confiance connexes qui serait présenté pour examen aux parties.
    وستعد الأمم المتحدة موجزا للمقترحات المتعلقة بالضمانات الأمنية وتدابير بناء الثقة ذات الصلة لكي ينظر فيها الطرفان.
  • Ce changement profond a eu un impact fort - à la fois psychologique et politique - sur les communautés, majoritaire comme minoritaires.
    أما اليوم، فإن ألبان كوسوفو يشعرون بقدر أكبر من الثقة بالذات وهم مصرون على فرض أنفسهم في الإقليم.
  • Le programme sur le commerce, l'aide et la dette devrait faire fond sur les stratégies nationales de développement qui sont basées sur les principes d'appropriation et de confiance en soi.
    كما ينبغي أن تستند خطة الاهتمامات الخاصة بالتجارة والمعونة والديون إلى الاستراتيجيات الإنمائية القطرية القائمة على مبدأي الملكية والثقة بالذات.
  • En général le texte ne réussit pas à présenter les contributions des femmes au développement des Caraïbes et à donner un sens de valeur et de confiance en soi aux filles.
    وتفشل النصوص، عامة، في عرض مساهمة المرأة في تنمية منطقة البحر الكاريبي وفي إضفاء شعور بالقيمة والثقة بالذات على الفتيات.
  • Dans le même esprit de confiance, nous attendons du Conseil de sécurité qu'il exerce son autorité et, dans le cas de la Serbie-et-Monténégro et de sa province le Kosovo-Metohija, qu'il protège la souveraineté et l'intégrité territoriale de mon pays.
    ومن منطلق الثقة ذاته، نتوقع أن يمارس مجلس الأمن سلطته، وفي حالة صربيا والجبل الأسود وإقليم كوسوفو وميتوهيا التابع لها، أن يحمي سيادة بلدي وسلامته الإقليمية.
  • Les informations sur la promotion de la santé sont fournies aux femmes des zones rurales par les infirmières qui travaillent dans des communautés rurales et qui reçoivent une assistance méthodique des centres de santé publique du comté.
    ونُظمت دورة من الندوات داخل المشروع بشأن المواضيع التالية: التمسك بتقاليد وحرف ليتوانيا القديمة“، و ”المرأة - الضامن لبقاء الريف“، و ”المساعدة الذانية والثقة بالذات“.